Services

Our services include, but are not limited to:

  • Subtitling for the hard of hearing or an international audience
  • Translations and transcriptions in all local languages
  • Proposals in various languages
  • Training of translators and subtitlers
  • Editing and proofreading of scripts, texts and subtitles
  • Creating new or improved subtitle departments
  • Assessing the quality of subtitles with regards to language, accuracy of translations, timing, and conveying of meaning and nuances
  • Editing of scripts and proposals for pitching to an international standard
  • Mood music placement and mixing for film and television.